言うことを聞かなかった

『2歳男児を倉庫に閉じ込め 「言うことを聞かなかった」』

鹿兒島市有一個托兒中心,日前傳出將兩歲男童關在倉庫的消息。根據該托兒中心的女性保母的說法,當時因為小男童不聽話,所以才想說把他關在倉庫裡面。男童被大約五秒鐘。托兒中心的園長表示,雖然是為了教育小男童,但是做法有點不妥。

 
日文→中文意思

男児(だんじ):男童。
倉庫(そうこ):倉庫。
閉じ込め(とじこめ):被關起來。
言うこと(いうこと):這裡指保母說的話。
聞かなかった(きかなかった):這裡指不聽話。

『2歳男児を倉庫に閉じ込め 「言うことを聞かなかった」』
中文翻譯:『因為不聽話」兩歲男童被關在倉庫。

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本生活文化系列】關於SNS炎上的考察

  2. 【日本時事系列】2024年日本白米供應的不穩定性

  3. 【日本語言文化系列】如果能去就去,去不了就算了?

  4. コロナ感染者数の平均3割増

  5. 各地でミサイル攻撃

  6. 【日本文化系列】日本的町會是什麼?