廃止すべきだ

『外国人技能実習制度 本格的な見直し始まる 「廃止すべきだ」という意見も』

在日本有一種簽證是給外國人到日本的企業實習,稱作外國人技能實習制度簽證。這個簽證其實有很多漏洞,像是業主欺負語言不通的外國人,或是沒有付薪水等,傳出許多侵害人權的問題。當初日本導入這個制度的目的是為了要減緩少子化現象,補足人力短缺的問題,加上國內企業也可以接觸跟學習國外文化,對於外國人來說,也可以算是國際貢獻,算是雙贏的想法。
 
日文→中文意思

外国人(がいこくじん): 外國人。
技能(ぎのう): 技能。
実習制度(じっしゅうせいど):實習制度 。
本格的な(ほんかくてきな): 認真的。
見直し(みなおし): 重新檢討,審視。
始まる(はじまる): 開始。
廃止(はいし): 廢止。
すべき(すべき): 應該要做。
意見(いけん): 意見。

『外国人技能実習制度 本格的な見直し始まる 「廃止すべきだ」という意見も』
中文翻譯:外國人技能實習制度,終於要正式面對並改善其制度 。甚至有這樣的意見「應該要廢除這個制度」

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日語學習系列】準備日本語能力試験N2的方法

  2. 打招呼的用語『お疲れ様です』

  3. 被害届

  4. 日語讀音猜一猜37

  5. 【日本生活系列】日本媽媽的困擾

  6. 活火山噴火