對台灣人來說,幾乎每天都會說到或是寫到中文。
寫中文字是我們日常的生活之一。
你知道嗎?
在日本也會使用類似中文字的文字!稱作為漢字!
讓我們來看看日本有什麼有趣的漢字吧!
今天就讓我們來讓大家測試自己的漢字的讀音能力吧!
你知道『軋轢』嗎?
『軋轢』到底該怎麼發音呢?跟軋車有關係嗎?
答案是『あつれき』
『軋轢』是什麼意思呢?
『軋轢』的意思是指兩人之間的關係產生裂痕,心結。多用於商業或是工作場合。
使用範例
「専務と社長に軋轢が生じたのは、そのようないきさつだったのですね。」
翻譯
『專務跟社長之間會產生心結,應該都是有跡可循的。』
讓我們進入下一題。
你知道『轢く』嗎?
『轢く』的話,你會想怎麼念?我記得我有在千本櫻的歌詞裡面看過這個字。
答案是『ひく』
『轢く』的意思是指,被車撞倒,或是被車碾到的意思。被車撞到導致死亡可以用『轢死(れきし)』
使用範例
「ああ、びっくりした!轢いたのが生き物でなくてホッとしたわ!」
翻譯
『啊啊!!真的是嚇壞我了!還好碾到的不是動物,鬆了一口氣。』
如果想要知道更多資訊,可以參考以下網站。
參考網站
想學習更多日文就來加入JAPANIST的行列吧!
現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程」
請趕快把握機會喔