廃虚ホテル

『温泉街に“廃虚ホテル” 20年以上も放置 住民が困惑…ネット上では“心霊スポット”』

日本岩手縣某溫泉區有被放置二十年以上的廢墟旅館。在網路上被稱為鬧鬼地點。附近居民則表示覺得非常困擾,希望趕快進行拆除的工程。來到此地觀光的遊客也表示感覺非常恐怖。原本來溫泉街是想好好放鬆一下,卻看到恐怖的旅館屹立不搖地在前方,觀感相當不好。

 
日文→中文意思
温泉街(おんせんがい):溫泉街。
廃虚ホテル(はいきょほてる):廢墟旅館。
以上(いじょう):以上。
放置(ほうち):放置不管。
住民(じゅうみん):居民。
困惑(こんわく):困擾。
ネット上(ねっとじょう):網路上。
心霊スポット(しんれいすぽっと):鬧鬼地點。

 
『温泉街に“廃虚ホテル” 20年以上も放置 住民が困惑…ネット上では“心霊スポット”』
中文翻譯:溫泉街有個廢棄的旅館。已經被放置了二十年以上。附近居民表示很困擾,在網路上還被稱為鬧鬼地點。

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本時事系列】台語歌與日本演歌的關係 – 揭開…

  2. 日語讀音猜一猜18

  3. 【日本生活文化系列】花粉症:為什麼只有日本才有??

  4. 【日本生活文化系列】為什麼日本地震多?

  5. 關於壽司

  6. 【日語學習經驗分享系列】我的日語練習方法正確嗎?