新聞標題的日文
『警戒せよ!地震と台風の〝複合災害〟 紀伊半島の東西「かなり危ない」 「大気圧や海面の変動で海底プレートの動きに影響も」専門家指摘』
日文→中文意思
警戒(けいかい):警戒。
地震(じしん):地震。
台風(たいふう):颱風。
複合(ふくごう):綜合。
災害(さいがい):災難。
紀伊半島の東西(きいはんとうのとうざい):紀伊半島的東邊跟西邊。
かなり(かなり):非常。
危ない(あぶない):危險。
大気圧(だいきあつ):大氣壓。
海面(かいめん):海面。
変動(へんどう):變動。
海底プレート(かいていぷれーと):海底板塊。
動き(うごき):移動。
影響(えいきょう):引響。
専門家(せんもんか):專家。
指摘(してき):指出。
『警戒せよ!地震と台風の〝複合災害〟 紀伊半島の東西「かなり危ない」 「大気圧や海面の変動で海底プレートの動きに影響も」専門家指摘』
中文翻譯:要注意!地震跟颱風同時襲來,專門家說『紀伊半島的東邊跟西邊「相當危險」「大氣壓根海面的變動影響了海底板塊」』
新聞標題的日文,你學會了嗎?
現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程」
請趕快把握機會喔