【日本時事系列】日語的外來語 – 從英語借用?還是日語化?

日語的豐富性之一在於其多樣化的詞彙。特別有趣的是被稱為「外來語」的詞語。許多人傾向認為日語的外來語主要來自英語,但實際情況並非如此簡單。

外來語的起源

日語的外來語實際上有著多樣的起源:

1. 英語來源:確實,許多外來語來自英語。例如:電腦(コンピューター)、智慧型手機(スマートフォン)

2. 其他語言來源:葡萄牙語(麵包,パン)、荷蘭語(咖啡,コーヒー)、德語(打工,アルバイト)等

3. 和製英語:在日本創造的英語風詞語。例如:上班族(サラリーマン)、夜間比賽(ナイター)

日語化的過程

外來語被引入日語的過程中,會發生以下變化:

1. 發音的變化:適應日語的音韻系統。例如:「computer」→「コンピューター」

2. 意義的變化:有時會以與原語言不同的意思使用。例如:「マンション」(在日本指公寓大樓)

3. 縮短:傾向將長的外來語縮短。例如:「エアコンディショナー」→「エアコン」

結論

日語的外來語不僅僅是從英語借用,而是各種語言影響和日本獨特語言感覺融合的結果。這些詞語展示了日語的豐富性和靈活性。

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本文化系列】日本的駕駛禮儀

  2. 關於母子手帳發放的開始

  3. 日語讀音猜一猜22

  4. 【日本文化系列】關於日本的海鮮吃到飽

  5. 静電気の「バチッ」

  6. 【日本文化系列】日本語的「文房具」是來自古代中國的詞語,指的…