火の取り扱い

『各地で火事相次ぐ 東京は“雨なし”21日連続…空気乾燥 火の取り扱いに注意を』

在日本木造房屋居多,只要空氣一乾燥就容易引起火災。日本也會定期做火災的避難訓練。東京都八王子市,有一棟兩樓的獨棟發生火災,火勢蔓延至隔壁的八樓建築物,連同一起燒毀。根據東京都消防局表示,只有一位二十歲的男性受傷,現場周圍也都拉出封鎖線,禁止人通行。

 
日文→中文意思

各地(かくち):各地。
火事(かじ):火災。
相次ぐ(あいつぐ):接二連三。
東京(とうきょう):日本首都。
雨なし(あめなし):沒有下雨。
連続(れんぞく):連續。
空気乾燥(くうきかんそう):空氣乾燥。
火の取り扱い(ひのとりあつかい):跟火相關的事物。
注意(ちゅうい):注意。

『各地で火事相次ぐ 東京は“雨なし”21日連続…空気乾燥 火の取り扱いに注意を』
中文翻譯:東京各地不斷傳出火災災情
東京連續21天放晴,空氣乾燥
請注意使用火以及與火相關的事物

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本生活分享系列】日本的藥品品質好嗎?

  2. 無期懲役判決

  3. 9月の訪日客

  4. 【日本生活文化系列】廢刀令:日本歷史上的轉捩點

  5. キャッシュレス世代

  6. 【日語學習經驗系列】為什麼日本比台灣還熱?