コロナ5類移行

『新型コロナ5類移行 マスクは屋内外とも「個人の判断に委ねる」』

首相二十號提出一個方針,就是將新冠肺炎的感染等級從原本最高的一類改成五類,五類的病毒就同等於新型的流感等季節性流行的感冒。預計黃金週過後,如果沒有意外的話可能就正式啟用。目前首相跟日本厚生勞動所得相關人員正在協議確認中。


日文→中文意思

新型コロナ(しんがたころな):新冠肺炎。
移行(いこう):更動,改變。
マスク(ますく):口罩。
屋内(おくない):室內。
屋外(おくがい):室外。
個人(こじん):個人。
判断(はんだん):判斷。
委ねる(ゆだねる):委託。

『新型コロナ5類移行 マスクは屋内外とも「個人の判断に委ねる」』
中文翻譯:新冠肺炎將轉移至第五類 室內室外是否戴口罩『請自行判斷』

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 關於日語『ごちそうさま』

  2. 【日本文化系列】初詣是什麼?

  3. 剪頭髮之日

  4. 【日本文化系列】為什麼在日本泡溫泉不能穿泳衣?

  5. 【日本生活文化系列】日本的溜溜球風潮

  6. 感謝的用語『ありがとう』