申告漏れ

『富裕層の申告漏れ、過去最高839億円 国税庁』

日本國稅局在24號發表,今年六月為止,調查了個人的稅務狀況。結果發現,全國人民所得稅中,有7027億日元屬於沒有申報的。比過去一年多出了839億日圓。
國稅局表示,富裕階級的人比較常在做海外投資以及擁有海外資產等,為了減少繳納稅金,而較多租屋而非買房。

 
日文→中文意思

富裕層(ふゆうそう):富裕階級。
申告漏れ(しんこくもれ):沒有申報,這裡指逃漏稅。
過去(かこ):過去。
最高(さいこう):最高紀錄。
国税庁(こくぜいちょう):國稅局。

 
『富裕層の申告漏れ、過去最高839億円 国税庁』
中文翻譯:富裕階級,忘了申報稅金,過去最高金額八百三十九億日圓 國稅局

新聞標題的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本時事系列】日本的烤鳥串食文化

  2. 【日本生活文化系列】關於SNS炎上的考察

  3. 七草粥

  4. 【日本文化系列】什麼是「辣妹(ギャル)」?

  5. 【日本生活文化系列】關於日本的正坐

  6. 【日本生活文化系列】日本也有美國村?