『【速報】東京都・コロナ感染者数の平均3割増 専門家会議 関係者「早ければ11月から第8波も」』
東京都在四日的下午,關於新冠肺炎的對應方法招開會議,參加的人員都是專家。專家們發現,在十月二十六日到十一月二日這段期間,感染人數總共從三千多人新增至四千多人。相對上一天的平均感染人數總共增加了三成。
專家還呼籲,可能會有突然驟增的傾象,請大家要多加注意。
日文→中文意思
速報(そくほう):最新報導。
東京都(とうきょうと):東京首都。
コロナ(ころな):新冠肺炎。
感染者数(かんせんしゃすう):感染人數。
平均(へいきん):平均。
3割増(3わりまし):增加三成。
専門家(せんもんか):專門人士。
会議(かいぎ):會議。
関係者(かんけいしゃ):相關人士。
早ければ(はやければ):最快。
11月から(じゅういちがつから):十一月開始。
第8波(だいはちぱ):第八波。
『【速報】東京都・コロナ感染者数の平均3割増 専門家会議 関係者「早ければ11月から第8波も」』
中文翻譯:最新報導,東京都的肺炎感染者平均增加了三成,專家開會表示,最快十一月就會迎接疫情爆發第八波。
新聞標題的日文,你學會了嗎?
現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程」
請趕快把握機會喔