科技賞花

『各地で桜の開花の便り 最新技術を使った“お花見”も! 「魔法みたい」外国人観光客に人気』

日本有一個展示館叫做teamLab Planets,他利用投影技術讓人感覺身歷其境。其實這項計畫原本在去年就應該結束展覽,但因為肺炎的關係,舉辦單位將展覽期間延長至2023年底。
所以想體驗的人好好把握這次機會喔!

日文→中文意思

各地(かくち):各地。
桜(さくら):櫻花。
開花(かいか):開花。
便り(だより):這裡指情報。
最新技術(さいしんぎじゅつ):最新技術。
使った(つかった):使用。
お花見(おはなみ):賞花。
魔法みたい(まほうみたい):像魔法。
外国人(がいこくじん):外國人。
観光客(かんこうきゃく):觀光客。
人気(にんき):人氣。

『各地で桜の開花の便り 最新技術を使った“お花見”も! 「魔法みたい」外国人観光客に人気』
中文翻譯:利用各地櫻花開花的資訊,並使用最新技術讓你身歷其境
「好像魔法一樣」名氣大到連外國人都來朝聖

新聞的日文,你學會了嗎?

現在報名送你免費體驗課程
詳細內容請加賴好友詢問「免費體驗課程
請趕快把握機會喔

相關文章

  1. 【日本職場系列】日本職場中的過度的安排作業手續

  2. 【日本生活文化系列】日本現狀:高稅、低薪、生活艱苦

  3. ファーストフードのポテト

  4. 關於四六時中

  5. 日語讀音猜一猜08

  6. 【日本時事系列】慶祝季節變遷的傳統與現代生活方式